感谢你为马勒斯顿带来了印刷机,带来了油墨,带来了报纸,带来了只有神明才有资格赐予的光明。”蕾娅讽刺道,那些怪声怪调就像密密麻麻的尖刺,戳在丹尼的心头。
“原来如此,这就是你这么做的原因。”丹尼愤怒地点着头,用一种掌控全局的语气指责着蕾娅的行为,“你不甘心,你看不惯镇民们对我的赞扬,认为无论是印刷机,还是《马勒斯顿周报》都是你的功劳。”
“难道不是吗?”蕾娅越发觉得丹尼可笑,词句如弹珠般蹦出。她指着丹尼质问道:“是你在佩洛姆印刷坊当了那么久的印刷工吗?是你花了二十五个的金币买下印刷机,并千里迢迢地运到马勒斯顿来的吗?还是说我现在用的任何一个字模和油墨是出自你手了?”
“你真的很自私,蕾娅,没有我的保护,你甚至不能平安地到里奇城,更别说把印刷机带回来了。”明明是他理亏,丹尼却更加盛气凌人,“如今你不知感恩,还要把矛头指向我。”
“别避重就轻,米勒先生。”蕾娅嘲讽地笑了两声,“你没有回答我的问题,还妄想把不相干的功劳也揽到自己身上。我想你自己应该清楚,没有你,我会更顺利地在马勒斯顿落脚;没有你,我也不用在深夜把一个呕吐的醉汉搬回他的房间,回来之后还得跟老板娘鞠躬道歉;没有你,我的人生会变得更加轻松,我也用不着在这里听你这些无端的诟骂。”
“你要怎么样才肯把那个广告撤下来?”丹尼问道。
“不撤,除非我死了。”蕾娅强硬地答道。
“我在问你,你的诉求是什么?你是想让我跟镇民们解释一下,说这一切都要感谢你蕾娅吗?”丹尼喘着粗气问道。
“不必,你从没有向别人解释过,你甚至都没有尝试一下。现在说这些又有什么意义呢?”蕾娅说着又要去门口取扫把,“我手里有卡罗尔给的凭证,需要我贴到布告栏上,或者印刷在报纸上,证明是我花的钱吗?你或许是镇政厅和印刷坊的中间人,但在这里,我才是老板。我最后再说一次,我买的印刷机,就得按我的规矩来。我说了只招女工,就只招女工。”
“你!”
“而且我不止要招女工,我还要停止与你的任何往来。”不等丹尼反应,蕾娅又紧接着说道,“家里如果宴请你,我不会出席。在路上见到你,我会立马转身离开。如果镇政厅执意要让你来和我们印刷坊合作,那我就不再把报纸送往镇政厅。把这话原封不动地告诉我父亲,有任何问题,让他来和我说。”
“你疯了吗?”丹尼难以置信地摇晃着脑袋,他看蕾娅的眼神,就好像是在看一个丧失理智的陌生人,“为了给我难堪,你竟然还要背叛你的父亲吗?”
“好一个望文生义,狗屁不通。”蕾娅阴阳怪气地说道,“不愧是你,大记者米勒,最会颠倒黑白。而且我发现,你这家伙无论怎么侮辱我,都要带上我父亲,是因为这样能让你显得不那么矮小,让你的说辞不再那么苍白无力吗?”
“我只是谴责你这样不尊重自己父亲的行为!”丹尼争论道。
“他到底是我父亲,还是你父亲?”蕾娅反问道,“还是说伟大的丹尼·米勒最爱到处认亲?”
“你!”丹尼终于恼羞成怒,“你真可恶!你不孝顺,不恭敬,不温柔,不贤德。你是讨厌的疯妇,你身上永远散发着油墨的臭味。”
“谢谢你的赞美,米勒先生。”蕾娅夸张而迅速地行了个礼,“我不是为了我父亲买的印刷机,更不是☆仙☆女☆整☆理☆为了你们任何一个人买的,我是为了我自己买的,为了那些女人们买的。因此,我有充分的理由给她们读报,给她们提供工作机会。”
“你瞧,这就是我搞不懂你的地方。蕾娅,我永远不理解你这点。”丹尼挤着眼睛,鄙夷地看着蕾娅,“你到底是哪根筋不对?对着从前厌恶的人微笑,拉着她们跟你合作,然后反过来对我们这些善良的好人恶言相向。”
“你真好意